직장: 명함의 사용 예의
第一,名片制作上在国际交往中,讲三个不准.第一个不准:名片不随意涂改.我们经常有的同志,你要说好听的,他节约了,电话改号了,神州行变成动感地带了,就划掉再写;电话升位了,010改成020,或者什么什么的,到外地去了,这种事常有.但是在国际交往中,强调名片譬如脸面,脸面是不改的,大家理解我的意思,不能改,否则会贻笑大方.第二不提供私宅电话.刚才讲了,涉外礼仪和我国传统礼仪的一大区别,涉外礼仪是讲究保护个人隐私,有教养、有身份的人不向别人索取电话号码、私宅电话诸如此类.那么在国际交往中,你要注意,他讲公私有别,我因公跟你打交道的话,我给你的电话就是办公室的电话,手机号码不给你,私宅电话更不给你.我们国内同志有些人没这个感觉,那天一个外国朋友给我们一个同志一张名片,这上面没有私宅电话,我们那位
집에는 전화가 있습니까? 그 분은 알아듣지 못하는 척 합니다. 집에 전화도 안 하고 비싸죠? 서로 문제가 생겼죠. 세 번째는 명함을 잘 만들어야 한다면 보통 두개 이상의 타이틀을 제시하지 않습니다. 명함에는 두개 이상의 타이틀이 두개 이상 나타나지 않습니다. 그는 “소문을 들었을 때 술업에 전공합니다.”라고 합니다. 만약 한 명함에 있는 타이틀이 많을수록 삼심이심과 의심을 품지 않기 때문에 많은 외국인 손님들이 지위가 있는 사람이 있습니다. 그는 다른 명함에 따라 여러 가지 명함을 가지고 있습니다. 그는 다른 사람에게 여러 가지 명함을 가지고 있습니다.
교제 대상
자신의 신분에 따라 사용하는 명함을 강조할 때, 이것은 좀 말해야 한다.
두 번째는 명함에 관해 명함을 요구하고 싶습니다. 보통 명함은 이렇게 여러 가지로 주의해야 합니다. 첫 번째는 명함을 요구하지 마세요. 명함 교환, 지위가 낮은 사람은 우선 명함을 높게 건네고 명함으로 명함을 건네주는 사람이 있으니, 당장 지위를 얻지 않으면 지위가 떨어지지 않는다는 거죠?
그럼 두 번째는 명함을 요구하는 것이 좋다. 명함도 솔직하게 표현하지 않는 것이 좋다. 그날 한 동지가 나에게 물었구나. 너는 좀 거칠었니? 이 말이 좀 거칠구나. 우리는 비교적 적절하게 명함을 교환하는 방법이 몇 개 정도 있다.
첫 번째, 저희가...
교역법
이것은 가장 상용적인 방법이다. 교환하는 방법이다. 교역법은 “반드시 얻으려 한다. 나는 스미스 씨 명함을 가지고 싶다. 나는 명함을 그에게 건네주었다. “스미스 씨는 내 명함이다 ”고 그가 어쨌든 나에게 돌아와야 한다. 그는 “받았다 ”고 말했다. 물론, 국제왕래에서 어떤 사람은 다소 낙차, 어떤 사람이 지위가 높을 것이다.”
신분
高的,他明哲保身,你把名片递给他,他跟你说声谢谢,他没下文了.这种情况存在,你要担心出现这种情况的话,就是跟对方有较大落差的时候,你不妨采用第二个办法,我们称为激将法.“尊敬的威廉斯董事长,很高兴认识你,不知道能不能有幸跟您交换一下名片?”这话跟他说清楚了,不知道能不能有幸跟你交换一下名片,他不想给你也得给你,他不至于告诉你,不换,就是不换.还可以采用第三个方式,我们称为联络法.“史玛尔小姐我认识你非常高兴,以后到联邦德国来希望还能够见到你,不知道以后怎么跟你联络比较方便?”以后如何跟你联络比较方便,这就是联络法,那就是暗示她,怎么才能找到你?她一般会给,她不给,她也有恰到好处的退路,我跟你联系吧,其深刻含义就是这辈子不跟你联系,还是讲互动.
那么名片我们还要讲第三个点,就是接受别人的名片的注意事项.有来有往,接受名片的第一点要注意,就是要回敬对方,“来而不往非礼也”,你拿到人家名片一定要回.当然这个在我国就会出现一个比较大的问题,就是相当数量的同志,大概是没有名片的,特别是做内勤的同志,没有.这个在国际交往中,比较正规的场合,即便没有一般也不说,采用委婉的表达,“不好意思名片用完了,抱歉今天没有带”.没有带或者用完了,其实是两种可能.第一对方不愿意给你,地位高,或者对你有猜忌之心,不知道你是谁.第二没有.那你给人家退路下,“没关系改日再补”.不要给他拆穿,“没有就是没有,少来这套.”那也不合适,第一个点.
第二个点你要注意,那是更重要的一个点,接过名片一定要看,是否对人家尊重,是否待人友善,那这个点很重要的.接过名片一定要看,通读一遍,这个是最重要的,一定要看.为什么要看?看是对对方表示重视,看是要了解对方的确切身份.但是很遗憾,我们有人不看,不看有时候就会出现问题了.我有一天到一个单位去讲学去了,我给那个主持活动的同志递了一张名片,那位你也不知道他看了没看,我人民大学金教授,他这么介绍的:“各位非常高兴地向你们介绍北大的高教授”.我赶快就找,我以为还有位老高,没有啊,就我一个.你把调到北大还说得过去,是吧?说实话咱两学校也是势均力敌,谁也不比谁差哪里去.但是你干嘛让我姓高?我姓金,你让我改姓对不起俺爹呀.你把人家的名字和姓氏搞错了,显而易见怠慢对方这不可以的,所以在这点要注意.
- 관련 읽기
- 지방상인 | 서주'깁고 '파손된 옷으로 새것 같다
- 시장 동향 | 2012년 8월 29일 면사 시장에서 전 세계 가제 생산량이 하락했다
- 기업 정보 | 강패남장 CEO 홍충충신 미래전략 방침 발표
- 뉴스 택배 | 671.66억원 고재고 의류 산업 현황
- 시장 동향 | 중국 의류 산업 과 국제 패션 차이 가 줄어들고 있다
- 찬란한 장식계 | 목걸이와 세트의 코디 상식도 아름답고 점적 으로 축적되어야 한다
- 패션 속보 | 간절기 장화 플래시 등장 초가을의 패션 주재자
- 협회 동태 | 방직 의류 추천 8 주 전체에 여전히 시간 회복
- 뉴스 택배 | 의류 산업 현황: 한파 의류 산업 현황
- 과 사천 | 쓰촨 남충은 의류 기업이 국제시장에 진출하는 것을 돕는다